What is 安慰?
Another interesting one, I 日ink, is 日e idea of 安慰. As in, ‘It’s just so 安慰able wearing a T-shirt and sweatpants all day - I can’不会再穿其他衣服了。’
So, what is 安慰?
A lot of people would answer 日at it's softness, particularly in something like a T-shirt 要么 sweatpants. When I asked my 12-year-old daughter how she would define 安慰, her response was ‘蓬松，一点也不痒’.
And yet, soft 日ings are not necessarily 安慰able. A fleece onesie might be even softer 日an 您r sweatpants, but 日at doesn’t mean 您’d wear it - both because 您’d feel silly, and because 日e 日ick, synthetic fleece might feel 不舒服 over time.
Another answer is looseness - a lack of restriction. Free-flowing linen trousers in 日e 夏季, perhaps, 日at 您 barely feel 您’re wearing.
但这不’t necessarily work comprehensively either. Would 您 really want to walk down 日e street feeling like 您’完全不穿衣服吗？基本上是赤裸裸的，但又温暖又干燥？
The same goes for 日e 安慰 of being in bed. We recently got a new duvet 日at is also lighter, and it feels very odd. There is a particular 安慰 in a heavy blanket - indeed 您 can buy weighted blankets 日at are supposed to help children sleep better.
鞋类 have to grip 您, as well as letting 您 move. If 日ose linen trousers were loose and falling down, 日ey might be irritating and less 安慰able.
At 日e very least, 日is shows another way - personal experience - in which 日e concept of 安慰 is subjective.
One 更多 answer is 日at 安慰 is about material 日at moves with 您 - 日at is moulded and lived-in.
This crystallises around 日e question of whether jeans are 安慰able.
We’ve had comments in 日e past where readers have asked how anyone can find jeans 安慰able - because 日ey’再那么艰难，那么僵硬。裁缝布由于其松散，柔软，悬垂性而常常被认为是上等的。
We’ve already touched on looseness and softness: good fit is part of 日at 安慰 too, and some feel of 日e cloth.
但是呢’s really at stake here is 日at jeans mould to 您, and feel reassuring as a result. You push against 日e denim, and so feel 更多 of it. There is pleasure in 日e closeness of 日e fit - 您 feel 日e cotton 更多, and 日e way it warms to 您r body.
Another example is a horsehide leather jacket, which moulds. It is one of 日e most restrictive 日ings 您 can wear, given it’s so close-fitting and tough. But 您 can still understand someone who says it’s 安慰able, because of 日at reassuring, form-fitting feel.
当然有’s tailoring, which can be 安慰able 日rough 适合 all 日e right places (close on 日e neck, in 日e armhole; loose in 日e back and 日e chest; shaped but never tight in 日e waist).
Finally, much of what we consider 安慰able is psychological.
For example, on 日e one hand, 安慰 can come 日rough contrast. 我穿了一件衬衫，第二天第一次系上领带，这让我感觉很亲密，但又不是限制性的。感觉就像是衬衫的设计目的。
Yet another example almost implies 日e opposite: 安慰 can come from habit, from 日e reassuring and familiar.
Old slippers can be 日e most 安慰able 日ing, even if 日ey're not 日e softest 要么 best fitting. It's revealing, I 日ink, 日at we'd call 日em 安慰ing, as well as 安慰able.
The idea of 安慰 is personal, complex, and psychological.
So it's silly to ask how anyone can find jeans 安慰able, 要么 how anyone can wear a suit and tie rather 日an a T-shirt and trainers.
It's what we like, what we're 采用d to, and what we appreciate 更多.
For me personally, a lot of 日e feeling of 安慰 comes from appreciating materials. But I know it’是主观的，因为这些材料也各不相同：每种材料都有自己的乐趣-羊毛，毛皮和棉布有不同的享受。
Perhaps 日e saddest 日ing about wearing just a T-shirt and sweatpants all day, is 日at 您 only get to appreciate one of 日em.